01.04.2025

28 марта на факультете лингвистики прошла очередная студенческая научно-практическая конференция «Лингвистика и межкультурная коммуникация». В этом году работало 7 секций, в рамках которых прозвучал 61 доклад.

ПОЗДРАВЛЯЕМ ПОБЕДИТЕЛЕЙ:

Секция 1. Функционирование языковых явлений в тексте

  • 1 место – Ляпина Д., группа Л-42, «Языковые способы реализации юмора в сериале «Офис»
  • 2 место – Бусыгина М., группа Л-42, «Лингвистические особенности юмора в сериале научной тематики (на материале сериала «Теория большого взрыва»)»

Секция 2. Текст как единица перевод

  • 1 место – Саяпина В., группа Л-41, «Англоязычные тексты дискурса моды: лексические особенности и способы их передачи в русском переводе»
  • 2 место – Антонова В., группа Л-32, «Анализ локализации «волшебной лексики» на примере игры Hogwarts Legasy с целью создания промптов на генерацию аналогов в нейросетях»
  • 3 место – Еронина Е., группа Л-41, «Вербальные средства выражения воздействия в инаугурационных речах президентов Америки и их передача на русский язык»

Секция 3. Текст, контекст, перевод

  • 1 место – Вихрева М., группа Л-41, «Юмор в кинотексте как проблема перевода (на материале сериала «Теория Большого Взрыва»)»; Оганесян А.М., группа Л-42, «Сравнение как изобразительно-выразительное средство в романе Маргарет Митчел «Унесенные ветром» и специфика его перевода»
  • 2 место – Валеева М., группа Л-42, «Особенности перевода военной лексики с английского на русский язык»

Секция 4. Содержательно-формальные характеристики текста как проблема перевода

  • 1 место – Максимова К., группа Л-42, «Особенности детской речи и её передача в переводе с русского языка на английский язык (на материале мультфильма « Маша и медведь»)»
  • 2 место – Коровина К., группа Л-42, «Сленг в фильме «Mean girls» и его передача в переводе»
  • 3 место – Лемкова Е., группа Л-32, «Язык судебных разбирательств в сериале «Закон и порядок»:сравнительный и переводной аспекты»; Климина В., группа Л-42, «Речевые характеристики персонажей и их передача в переводе (на материале телесериала «Йеллоустоун»)»

Секция 5. Лингвокультурные аспекты английского и немецкого языков

  • 1 место – Дробница Б., Медицинский университет «Реавиз», «Пассивные конструкции в медицинском английском»
  • 2 место – Поликарпова Т., группа Л-21, «Молодежный сленг и особенности его перевода (на примере «The half of it»)»
  • 3 место – Софина М., Таранова А., группа Л-32, «Немецкий сленг»; Алферова А., группа Л-12, «Лексическое богатство и эмоциональная нагрузка текстов рок-музыки на английском языке»

Секция 6. Вопросы социокультурного развития немецкоговорящих народов

  • 1 место – Ляпина Д., группа Л-42, «Die KI»
  • 2 место – Скрипникова С., группа Л-41, «Lieblingsinvestitionen der Deutschen»
  • 3 место – Ладяева А., Максимова К., Климина В., группа Л-42, проект «Trinkkultur im gesunden Leben»

Секция 7. Страноведение и язык

  • 1 место – Гарифуллина Д., Пахомова Е., группа Л-11, «Онлайн образование: достоинства и недостатки, способы получения»
  • 2 место – Шамрова А., группа Л-12, «Мёртвые языки: их использование в современном мире и влияние на живые языки».

Благодарим всех участников, научных руководителей, членов жюри и слушателей за участие в конференции!

Поделитесь этой историей!

Результаты пробного ЕГЭ по английскому языку
Голос общества: итоги и перспективы